"Der Verlag von Hans von Weber, München, veröffentlichte die Übersetzung von Annette Kolb unter dem Titel "Edisons Weib der Zukunft". Für die hier vorliegende Taschenbuchausgabe wurde die Übersetzung leicht revidiert. "Die Absicht dieses ehrwürdig-altväterischen Buchs (ist es erlaubt, es eine ´Urform´ der Science-fiction zu nennen?): eine Verspottung, gerichtet an die Adresse des weiblichen Geistes dessen Produkte von den goldenen Phonographen übertrumpft werden. Und Bilderstürmerei, vor Jahren wagemutiger als heute (sie ist es gar nicht mehr), als Bestreben, die Schöpfung zu wiederholen (was der Buchtitel klar ausdrückt). Stanislaw Lem" (Klappentext)"
|